フォト

My other photos


最近のトラックバック

« 今月のAERA Englishに記事を書きました | トップページ | 【英語学習】English Journal(アルク)2010年7月号に寄稿 »

【翻訳】『通訳翻訳ジャーナル』2010年夏号が発売

『通訳翻訳ジャーナル』2010年夏号が発売されました。

tsuhon201007

「翻訳者のためのパソコンちょっぴり上達講座」(65~77ページ)に、パソコンを活用して翻訳するための情報をまとめています。

拙コラム「デジタル翻訳者の道具箱」(102~103ページ)のトピックは「チームの翻訳で訳語をどう決める?」です。

「すべてひとりでする」翻訳もありますが、多くの翻訳のプロジェクトでは、何人もの人と連携しながら完成させてゆきます。そんなとき、みんなが自分の好きな言葉で訳していたら、どうなるでしょうか? 実際の仕事で訳語をどのように調べ、決めていくかについてご紹介します。

通訳翻訳ウェブの連載「PCレベルアップ講座」もあわせてどうぞ。
http://www.tsuhon.jp/levelup/backnumber.html

人気ブログ ランキングで本ブログに投票クリックすると票が入ります

FC2 ブログ ランキングで本ブログに投票クリックすると票が入ります

« 今月のAERA Englishに記事を書きました | トップページ | 【英語学習】English Journal(アルク)2010年7月号に寄稿 »

翻訳と翻訳工学」カテゴリの記事

講演・記事等の執筆」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/92052/48478111

この記事へのトラックバック一覧です: 【翻訳】『通訳翻訳ジャーナル』2010年夏号が発売:

« 今月のAERA Englishに記事を書きました | トップページ | 【英語学習】English Journal(アルク)2010年7月号に寄稿 »