【連載】翻訳メモリー ツールの活用1
通訳翻訳WEBの連載「パソコンレベルアップ講座」を更新しました。
「翻訳メモリー ツールで何ができるのか
「仕事で必要な翻訳作業がどのようにされているか」という簡単なアンケートを取ってみました。その結果、「独学だけど自分でもできる」と考える人がかなり多いようで、「プロに任せる」という人の数をわずかに上回るほどでした。「仕事で必要な翻訳」といってもさまざまでしょうが、翻訳で必要とされる品質には甘いのかもしれません。事実、著名な外資企業であっても、ウェブやパンフレットで珍妙な日本語を平気でさらしていることが多いものです。かくいう私も終わりのない日本語修行に精進を続けている最中ではありますが……。
さて、翻訳のプロが使う翻訳支援ツールには、翻訳を正確かつ楽に行うための実にさまざまな機能が備わっています。「購入したけれど使いこなせていない」という方もいるかもしれません。今回から数回にわたって、つまるところ「翻訳メモリー ツールで何ができるのか」ということについて、すなわち「用途」の面からSDL TRADOSを中心にご紹介(復習)します……」
| 固定リンク
「ソフトの使いこなし」カテゴリの記事
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】「シャドウイングで英会話力を磨く」+インタビュー(2009.05.21)
- 【連載】無料の翻訳メモリー ツールOmegaT(2009.04.06)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)
- 【連載】ネット検索の活用1(2009.02.08)
「パソコン・インターネット」カテゴリの記事
- お客様の声(2009.06.08)
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)
- マイクロソフトが金塊を配っていた(2009.02.24)
- 【連載】ネット検索の活用1(2009.02.08)
「翻訳と翻訳工学」カテゴリの記事
- お客様の声(2009.06.08)
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】「シャドウイングで英会話力を磨く」+インタビュー(2009.05.21)
- 【連載】無料の翻訳メモリー ツールOmegaT(2009.04.06)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)
「講演・記事等の執筆」カテゴリの記事
- お客様の声(2009.06.08)
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】「シャドウイングで英会話力を磨く」+インタビュー(2009.05.21)
- 【連載】無料の翻訳メモリー ツールOmegaT(2009.04.06)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)


コメント