【連載】翻訳ソフト活用の基本2―圧縮翻訳とはなにか
通訳翻訳WEBの連載「パソコンレベルアップ講座」を更新しました。
「私は合理的な翻訳の手法を、翻訳工学として体系化したいと考えています。「圧縮翻訳」は、その手法の一つです。 圧縮翻訳とは、原文内の似た要素を事前にまとめて翻訳することで、作業効率を向上する手法です。
「原文内の似た要素」とは、「文」か「単語」のいずれかの単位です。
「似た文を何度も翻訳するのは時間のムダ」なので、「似た訳文を再利用する」のが翻訳メモリーです。
同様に……」
| 固定リンク
「ソフトの使いこなし」カテゴリの記事
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】「シャドウイングで英会話力を磨く」+インタビュー(2009.05.21)
- 【連載】無料の翻訳メモリー ツールOmegaT(2009.04.06)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)
- 【連載】ネット検索の活用1(2009.02.08)
「パソコン・インターネット」カテゴリの記事
- お客様の声(2009.06.08)
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)
- マイクロソフトが金塊を配っていた(2009.02.24)
- 【連載】ネット検索の活用1(2009.02.08)
「翻訳と翻訳工学」カテゴリの記事
- お客様の声(2009.06.08)
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】「シャドウイングで英会話力を磨く」+インタビュー(2009.05.21)
- 【連載】無料の翻訳メモリー ツールOmegaT(2009.04.06)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)
「講演・記事等の執筆」カテゴリの記事
- お客様の声(2009.06.08)
- 【連載】Skype(インターネット電話)で英会話練習(2009.06.04)
- 【連載】「シャドウイングで英会話力を磨く」+インタビュー(2009.05.21)
- 【連載】無料の翻訳メモリー ツールOmegaT(2009.04.06)
- 【連載】ネット検索の活用2(2009.03.19)


コメント