フォト

My other photos


最近のトラックバック

« 第5回ビーケーワン怪談大賞ベスト50 | トップページ | 【連載】デスクトップの哲学 »

翻訳祭でパネル ディスカッション司会をします

日外アソシエーツさんのコラム「山本ゆうじの翻訳道具箱」が更新されています。

「10月にJTF(日本翻訳連盟)主催で、翻訳祭が行われます。僭越ながら、 私がパネルディスカッションの司会を務めさせていただきます。

bnr_120_60_02

テーマは「ツール活用で品質と効率の向上を両立する ~MT/TM ワーク フローの現状と未来~」です。なおMT(machine translation)とは機械翻訳、TM(translation memory)とは翻訳メモリのことです。翻訳者、 翻訳会社、ツール開発会社、クライアントなどさまざまな立場のパネリ ストが一堂に会し、翻訳支援ツールの現状と未来について本音の意見を 戦わせます。翻訳支援ツールについては、「食わず嫌い」の翻訳者がま だかなりいらっしゃるようです。企業内翻訳者の方はともかく、個人翻 訳者は自分で積極的に情報収集して、工夫したほうがよいのではないで しょうか。分野も、IT分野・ローカライゼーションをはじめとしてさま ざまな翻訳分野に触れる予定です。

たいへん貴重な機会ですので、いろんな意見を聞いて自分の目で判断し たいという方は、お誘い合わせのうえぜひ翻訳祭にご来場ください。 「このような点について関心がある」という論点のリクエストもお待ち しております。可能な限り反映させていただきます。」

続きはこちら

 

« 第5回ビーケーワン怪談大賞ベスト50 | トップページ | 【連載】デスクトップの哲学 »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

翻訳と翻訳工学」カテゴリの記事

講演・記事等の執筆」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/92052/16373925

この記事へのトラックバック一覧です: 翻訳祭でパネル ディスカッション司会をします:

« 第5回ビーケーワン怪談大賞ベスト50 | トップページ | 【連載】デスクトップの哲学 »